The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu [Panini Panini, Srisa Chandra Vasu] on *FREE* shipping on qualifying offers. This is a reproduction of a book published before This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant . Index:The Ashtadhyayi, Translated into English by Srisa Chandra From Wikisource. Jump to Title, The Ashtadhyayi. Author, Srisa.
|Published (Last):||6 March 2013|
|PDF File Size:||13.82 Mb|
|ePub File Size:||2.56 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
By doing so, we’ll learn about both the concrete realization of Panini’s system and the abstract framework that supports it. I’ve listed the rules here from the most concrete to the most abstract.
This example is not tranlsation, but it should help you see how these rules interact and relate to each other. This rule tells us that all of the rules that follow are talking about food. This is a good place to stop for now. A fruit contains seeds, and a vegetable does not. It can describe such things as word formation, the application of sandhi, and so on. This rule defines the term “fruit” as a food that contains seeds.
The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu
This rule tells us how we should classify the things that come from plants. As you might have realized, Panini is difficult. It’s important to realize that we take an ordinary word and give it a new meaning. This rule defines the term “vegetable” as a food that does not contain seeds. This sort of rule specifies an idea that extends to the rules that follow it. Such a rule tells us how we should read and understand the other rules in the Ashtadhyayi.
An exception to a previous rule. Now, let’s try and understand the different kinds of rules that Panini uses in his work. Thus, we have a large arrangement of different rules that we must try to understand.
If you came to this lesson from Starting Out, you can click here to return to transation review page and continue through the grammar guide. If you considered rule 4 by itself, you would have no idea what it was trying to say; and a vegetable does not only has a sensible meaning when considered alongside the rule that comes before it.
Index Grammar guide Resources Tools Or: His work is not something you can understand by reading it through from beginning to end. In this way, Panini created a brief and immensely dense work. But these rules, too, are lists: As eglish read the list below, try to classify each rule with one of the terms above.
The Structure of the Ashtadhyayi | Learn Sanskrit Online
About Contact Preferences Using the Site. By itself, this rule means nothing. Such a rule trsnslation specifies how far it extends, but usually its extension is clear from context.
Today, most people learn the work by reading it, and that creates the sorts of problems and frustrations you might have had if you’ve tried to read the work on your own. The Ashtadhyayi is a list of rules.
So, a fruit is food, and a vegetable is food as well. A summary in words The Ashtadhyayi is a list of rules.
Thus, a tomato is treated “like” a vegetable. Most rules are like this.
Index:The Ashtadhyayi, Translated into English by Srisa Chandra Vasu.djvu
Essentially, it contains an exception to an earlier rule. So, what qshtadhyayi we do? Unless otherwise stated, assume that everything that comes from a plant is food. It specifically states an intuitive concept that we should apply to other objects from plants.
Likewise, but not turnips is meaningless without a proper context. But the Ashtadhyayi is more complicated than this: These lists have different headings, and these headings describe the behavior of the items they contain. Coincidentally, they also feature noun endings that we haven’t yet studied. Tomatoes are treated like vegetables. Throughout this series of lessons, I will use the Sanskrit terms.
This page was last edited on July 20, Index Grammar guide Resources Tools. Rather, it essentially assumes that you’ve read some of it before you’ve ever started reading. We must understand, however, that the Ashtadhyayi was originally taught orally; students learned the work by heart and could recall any individual rule at will. The examples in the next lesson englih more complex. Engpish when considered with the rules above it, we learn that it represents a vowel with a special property.
This sort traanslation rule contradicts an earlier vidhi rule. Here is how we should classify the rules: